主页 > 期数 > 文章 > 三语初期迁移考察:普通话时体句末助词的二语及三语习得对比

三语初期迁移考察:普通话时体句末助词的二语及三语习得对比

郭艳瑜 袁博平 / December 2019 / 总第6期 /

   Cite

Share This Paper

下载文档

摘要

本论文通过对比普通话二语(英语母语)和三语(英语母语- 粤语二语)初学者对时体句末助词“了”、“呢”和“来着”的习得,探讨三语初级阶段的迁移来源。我们采用“图句匹配”实验来测试三个现有的三语模型。实验结果显示,三语初学者比二语初学者能更正确地掌握“了”的语义。这表明迁移来自于粤语,从而否定了“一语迁移假说”(Jin, 2009; Na Ranong & Leung, 2009)。“了”和“来着”的习得结果呈现出不对称性。我们认为这是由于“来着”的习得受到了音节错配、语言透明度及词频等因素的影响。此外,“呢”的实验结果表明, 之前所学语言仅仅在句法上与目标语都采用同一形式时,语言类型上的近似性并不总是能对习得起到促进作用。



关键词

三语初级阶段 迁移来源 句末助词 汉语普通话 粤语 英语


出处

《国际中文教育学报》;2019年12月;总第六期;页65–84


出版机构

香港教育大学中国语言学系
哥伦比亚大学中文部
中华书局(香港)有限公司


语言

中文


ISSN

2520-7733(印刷版);2521-4241(网页版)

引用论文

Button Text Button Text
现在订阅!

想了解最新消息吗? 通过订阅,您将在 IJCLE 有任何更新时收到一封电子邮件!