主頁 > 期數 > 文章 > 三語初期遷移考察:普通話時體句末助詞的二語及三語習得對比

三語初期遷移考察:普通話時體句末助詞的二語及三語習得對比

郭豔瑜 袁博平 / December 2019 / 總第6期 /

   Cite

Share This Paper

下載文檔

摘要

本論文通過對比普通話二語(英語母語)和三語(英語母語-粵語二語)初學者對時體句末助詞「了」、「呢」和「來著」的習得,探討三語初級階段的遷移來源。我們採用「圖句匹配」實驗來測試三個現有的三語模型。實驗結果顯示,三語初學者比二語初學者能更正確地掌握「了」的語義。這表明遷移來自於粵語,從而否定了「一語遷移假說」(Jin, 2009; Na Ranong & Leung, 2009)。「了」和「來著」的習得結果呈現出不對稱性。我們認為這是由於「來著」的習得受到了音節錯配、語言透明度及詞頻等因素的影響。此外,「呢」的實驗結果表明, 之前所學語言僅僅在句法上與目標語都採用同一形式時,語言類型上的近似性並不總是能對習得起到促進作用。



關鍵詞

三語初級階段 遷移來源 句末助詞 漢語普通話 粵語 英語


出處

《國際中文教育學報》;2019年12月;總第六期;頁65–84


出版機構

香港教育大學中國語言學系
哥倫比亞大學中文部
中華書局(香港)有限公司


語言

中文


ISSN

2520-7733(印刷版);2521-4241(網頁版)

引用論文

Button Text Button Text
現在訂閱!

想了解最新消息嗎? 通過訂閱,您將在 IJCLE 有任何更新時收到一封電子郵件!