主頁 > 期數 > 文章 > 阿聯酋國別化漢語教材中的正向心理學研究 ——《跨越絲路》的微觀解析

阿聯酋國別化漢語教材中的正向心理學研究 ——《跨越絲路》的微觀解析

陳菘霖 / December 2025 / 總第18期 /

   Cite

Share This Paper

下載文檔

摘要

在「一帶一路」倡議聚焦文化與教育交流的背景下,本研究分析阿聯酋教材《跨越絲路》中正向心理概念的呈現方式,補缺了當前教材研究的缺口。研究採用詞彙頻率分析與理論映照法,探討三個核心問題:正向心理詞彙的分佈特徵、與六大美德及 PERMA 框架的對應關係,以及其在跨文化溝通中的作用。研究結果顯示,該教材包含 21 個正向詞彙(共計出現 191 次),但在不同等級(L1–L4)的分佈並不均衡,像是「喜歡(like)」,「謝謝(thank you)」等高頻詞彙在低水平等級中佔主導地位,而「努力(effort)」,「平和(calm)」等詞彙出現頻率極低,未能達到記憶留存所需的 6–20 次接觸量。研究分析表明,教材對「人道」美德(如「愛1(love)」,「幫(help)」)有較高的覆蓋程度,這些詞彙與 PERMA模型中的「正向情緒」和「關係」維度相契合;「超越」與「節制」美德也有一定體現,但「正義」美德的相關內容仍有待完善。此外,正向詞彙在跨文化語境中構成心理共通點,然而低頻詞彙複現不足,限制了跨文化理解的深度。本研究的貢獻在於明確了正向心理學融入漢語教育教材研究的現存缺口。修訂時若優先採用螺旋式複現、優化頻率並對接 YCT 等框架,可強化教材的「美德橋樑」作用,助力提升語言熟練度、跨文化共情能力及「一帶一路」教育目標的實現。



關鍵詞

正向心理學 六大美德 PERMA 模型 跨文化溝通 一帶一路


出處

《國際中文教育學報》;2025年12月;總第十八期;頁95-140


語言

英文


引用論文

Button Text Button Text
現在訂閱!

想了解最新消息嗎? 通過訂閱,您將在 IJCLE 有任何更新時收到一封電子郵件!