主頁 > 期數 > 文章 > 國際文憑大學預科項目語言 B(漢語)之教材調適:文本詮釋與處境設置

國際文憑大學預科項目語言 B(漢語)之教材調適:文本詮釋與處境設置

林同飛 / June 2020 / 總第7期 /

   Cite

Share This Paper

下載文檔

摘要

本文探討國際文憑大學預科項目語言B(漢語)教師如何調適教材以體現其課程理解。研究採用立意抽樣的方法,深度採訪兩個面對不同學習群體的教師,並對其訪談內容及所提供的單元教材進行系統性分析,以呈現教師在意圖課程中所使用的教材調適策略及其特徵。研究結果顯示個案教師所運用的三種方法,包括以概念為導向的教學思路、真實性文本的詮釋以及處境式任務的置設。兩者均認同多元文化理解的理念,但個案A的策略著重以處境設置讓學生進入不同的角色思考,而個案B則重視以文本詮釋讓學生重新審視已有的知識。本報告為國際教育課程理論提供實徵性研究案例的同時,亦為國際教育工作者在如何靈活調適教材以達致培養者目標這個問題上提供具體參考。



關鍵詞

國際文憑大學預科項目 多元文化理解 教材調適 文本詮釋 處境設置


出處

《國際中文教育學報》;2020年6月;總第七期;頁61–82


出版機構

香港教育大學中國語言學系
哥倫比亞大學中文部
中華書局(香港)有限公司


語言

中文


ISSN

2520-7733(印刷版);2521-4241(網頁版)

引用論文

Button Text Button Text
現在訂閱!

想了解最新消息嗎? 通過訂閱,您將在 IJCLE 有任何更新時收到一封電子郵件!